Translate

Search This Blog

Monday, 29 November 2021

Blavatsky's Eloquent Anti Racist Colonialism Travelogue 2/2

The text below gives an idea of how challenging it was for the Theosophical Society to establish itself in the colonialist era, of which many attitudes still survive. Even today, the pandemic crisis has given rise to some lamentable racial scape-goating.  This account is one of the more candid and personal accounts of her experiences with racism in India and describes with vivid explicitness the crude racist attitudes of an English member of the Theosophical Society. See also Blavatsky's Eloquent Anti Racist Colonialism Editorial

translated from Russian by Olga Fyodorova 

From the Caves and Jungles of Hindostan: Letters to the Homeland (Pre-reform Russian: «Изъ пеще́ръ и де́брей Индоста́на: пи́сьма на ро́дину»; tr. Iz peshcher i debrei Indostana: pis'ma na rodinu) was written by Blavatsky under the pen name Radda Bai in serial installments (letters) from 1879 to 1886 in Moscow in the periodicals Moskovskiya Vedomosti and Russkiy Vestnik, edited by Mikhail Katkov. The first part of these letters was published in a single volume in 1883 as an appendix to the journal Russkiy Vestnik.
(Cranston, S. L. HPB: the extraordinary life and influence of Helena Blavatsky, founder of the modern Theosophical movement, 1993).
p. 56, 336)

In all of Bhurtpore, and it seems, in the entire kingdom of the Jats, numbering 100,000,131 people, there is not a single European doctor, but there are only native "hakim" (healers). Going anywhere that day was unthinkable; and so, having sent the carriages away until another morning, we carried the unfortunate Englishwoman to the tiny telegraph operator's room at an equally tiny railway station and tried to revive her by home remedy. But there was not even ice at the station - the first medicine for heat apoplexy. Remembering the box with vodka and ice of the blond spy following on our heels, we sent Y *** to his compatriot to explain our difficulty and humbly ask him if he would not yield for the dying English lady a little bit of his stock while it is sent to us from Agra. The spy listened very politely and - refused! A small piece won't help and he himself can get sick here from the heat ... Babu, whom had been insulted by Miss B ***,  tried the last desperate resource and - was her and our saviour. He ran with Narayan into the field and brought a whole bunch of herb called kuzimakh. This herb, which has the properties of nettles, covers the body after one light touch with a rash and terrible blisters. Without saying a word, he asked me to put on gloves and rub the legs of Miss B*** with kuzimakh. His face and hands instantly swelled like a bubble, but he paid no attention to it. I confess that I have carried out the task entrusted to me with a vicious zeal. For some reason, I hoped ... I felt that the Thakur would not allow such a tragic end as the death of an Englishwoman during our journey, and it suited me fine to give her an unpleasant but beneficial itch for several days. After five minutes of rubbing, the legs of the Englishwoman turned into bloody blisters, but she opened her eyes and had the pleasure of seeing (at least I hoped) how the "son of a contemptible race" was taking care of her. But the Babu did not stop at this: whereas at nine o'clock in the evening W ***, her compatriot, under the pretext of ill health and fatigue, went to bed in the next room, the little Bengali did not leave her for a minute. He alone changed her head bandages with ice, which was finally sent from Agra in the evening as a result of our telegram, and left her only the next morning, when an English doctor arrived with the first train.

Learning about the strange medicine of the Babu, the doctor muttered something under his breath, and then declared that even kuzimakh was good, like any other counter-attraction of blood from the head. Having ordered to take the patient back to Agra, and upon recovery immediately back to Bombay, he took 50 rupees and went to have breakfast while waiting for the return train, asking W ***, en passant, to see to it that those “negros” would not bother him. W ***, feeling that I was looking at him, blushed very much, but promised - without making the slightest comment. He went with her, because it was impossible to let her go alone in such a condition, and it was impossible for us to leave without seeing Swami Dayananda.

But let's go a few hours back. The day before, in the evening after the disaster and when the patient fell asleep, the four of us: the Thakur, the colonel, Narayan and me, gathered together behind the small garden of the station, near the tents that were pitched for us. The tents belonging to the Thakur, appeared in a few minutes, as if summoned by magic from the ground, and were very curious. At other times, their internal arrangement, where there was a corridor, a bedroom, a living room, and even a bath room, would have attracted all the attention of our inquisitive president, especially their rather oriental furnishings. But at the present moment he was too excited. His only thought was the responsibility of his position as President of the Society; the thought that our company is upset, and one of its members, no matter how guilty, was in danger of death. Uncertainty of the future and sincere grief due to the factual impossibility of reconciling two so opposite elements in the Society presided by him and entrusted to him, like the arrogant Englishmen and the natives, who, like fire and water, only hissed at the slightest contact, all this did not give him rest. And the poor colonel, in the greatest confusion, strolled back and forth in front of the awning of the middle tent, where the Thakur, calm and serene as always, smoked on the carpet at the door.

Finally, he uttered his desperate monologue. “Undoubtedly,” he reasoned, “Miss B *** is a terrible, awful woman! Selfish and quick-tempered, as ... as ... a Mexican mare!” –he cut short, not finding a better comparison. “All this is so. In addition, she is an Englishwoman, pompous and starched like her own skirts, and ready, like that frog in the fable, to swell every minute with pride due to her own and national greatness! She is rather stupid, in a word! But nevertheless she is a member of our Society! Isn't that so?” – he ended by addressing me.

“Only as long as she remains a 'member' nothing will come of this Society,” I replied. “She herself does not follow its constitution, and leads others astray.”

“But she’s still a useful member of the Society,” he argued. “She is helpful because she is both the English and a patriot. Mr. Y *** and her, both serve us as a bulwark ... a living protest, so to speak, well, at least against that idiot over there in a white tunic who is now drinking his almost twentieth peg on the veranda and takes us for spies, like himself ... And now, if she dies, what are we going to do?”

“Don't worry, Colonel; she will not die,” - the Thakur said indifferently.

“Won’t she? Do you give me your word in that, my dear Thakur?” - exclaimed the delighted American.

“Giving a word in the life or death of a sick person without being a doctor would be too impudent of me,” the Rajput objected, laughing. “But, judging by many years of experience, if she survived the first half hour and the symptoms of some other disease did not join the sunstroke, then, of course, the main danger is over...”

“And ... and you ... excuse me, my dear, my highly respected friend, will you not send other such symptoms on her?” – asked the colonel mysteriously looking around and bending low over the Takur’s carpet.

I was sitting obliquely, leaning against the awning post, and listening in silence. At the president's words, I shuddered: they were an echo of my own unexpressed and deeply buried feelings, but, nevertheless, a true echo. Narayan, with an extinguished biri (a kind of small cigar made of the green leaves of the mango tree) in his teeth, was standing near Gulab-Singh. A black shadow also passed over Narayan's face, and he quickly looked up at the colonel. In this look, both anger and a mute reproach to the insolence of the questioner were clearly read.

In the deep and dark, like an abyss, mysterious eyes of the Thakur, I did not notice this time that burning, lightning-like light that illuminated them, as a lightning illuminates the distant sky, when Miss B *** behaved so unbearably stupid and insulting towards everything native; I did not find in them that sharp spark that, I confess, always frightened me, awakening a vague feeling of some kind of superhuman fear, which I was ashamed of, but could not overcome. At that moment his gaze remained calm and indifferent: only a slightly mocking smile raised the corner of his mouth...

“Your question, in other words, is a direct accusation that “I sent the initial illness on her?” – he asked, looking  the Colonel straight in the eyes.

The colonel blushed from ear to ear, but did not demean himself to useless denial. He looked directly and boldly with his half-blind, honest eyes into the Thakur’s face and, stammering, confessed:

“Yes, as I understand this unfortunate circumstance ... But you needlessly call it “accusation”...”

“H’m! However, one cannot say that such a suspicion was very flattering,” - after a pause, but still smiling, said the Rajput, looking into the distance. “To take revenge on a woman for the intemperance of her stupid language by almost death is even less in the customs of the robber tribe of Rajistan than it is in the taste of educated Europeans. But I have no right to blame you for such a thought, since knowing that you have formed some exaggerated, high concept of my ... psychological power, I, nevertheless, left you to your own conclusions and inferences ... In your own way, you are right...”

 “He would build his own happiness on the misery of another, can never become be a Raja Yogin!..” said the voice clearly.

The next day we put Miss B ***, weak but already scolding, into the carriage and sent her back to Agra in the care of W *** and the doctor. On the parting greetings of the Babu, who was taking care of her until morning, she answered with a gracious, but stately and rather cold bow of her head. As for the Hindus, she did not shake hands with anyone; but W ***, ashamed of our presence, hastily and as if hiding behind the backs of the audience, shook hands with all of them, except for the Thakur, who was not present at the farewell. The doctor, raising his hat slightly in front of us and with an unlighted cigar in his teeth, was about to turn to the "silent general" with the order to get him a fire. But he was immediately taken aback by the colonel, who, taking Mulji's arm, shouted aloud: “Hey! Who's there! Send a footman here!”, - boldly looking into the eyes of both the doctor and the “spy” who had already appeared on the platform. Miss B *** in tears threw herself into my rather cold embrace and for two minutes wiped her nose on my breast.

Finally, the last call freed us from this unsympathetic element, and we all sighed, as if a heavy mountain had been lifted off our shoulders. We were left alone, face to face with our Hidus and the Anglo-Indian spy. But on the same day he mysteriously disappeared somewhere and was replaced before our return to the English territory, as we learned from the Thakur, by Muslim spies.

In the evening of the same day, we went to the capital of the Maharaja, where we spent the first night in the palace of the independent prince of India. That story, however, and the narrative about our further adventures are yet to come.

RADDA-BAI.

Footnotes

________________________________________

1- In India, doctors call this kind of death heat apoplexy.

2- Guru is a teacher.

3- A kind of a secular monk, from birth dedicated to celibacy and obliged to study siddhis - the science of theurgy or white magic and miracles.

4- Telling us: “I will come back!” (Fr.) – Ed.

5- This system of the philosophy of asceticism is the most difficult to understand in India. Like the Chaldean Kabbalah, according to which Simeon Ben Yohai composed the Hebrew Kabbalah in the first century, or some treatises of the alchemists, each noun in it means something else according to a secret key. This key, according to generally accepted concepts, is in the possession of some Raja Yogis, and the Brahmans have no idea of the real meaning of these teachings.

6- Avani means “stream” or “river”, bai means “sister” and is added to every female name by both the Parsis and the Hindus.

7- Akasa is the ether of our teachings and, moreover, something else indescribable in our language and for which the metaphysics of the West has not yet found suitable name.

No comments:

Post a Comment